1749年起,清"太醫(yī)院"規(guī)定為醫(yī)學(xué)生教科書(shū)。至今仍是重要的參考文藝。
當(dāng)時(shí)醫(yī)家們撰寫(xiě)個(gè)人專(zhuān)著亦是時(shí)尚,用以陳述自己的醫(yī)學(xué)見(jiàn)解。張璐(1617-1700)的《張氏醫(yī)通》(1695),主要是推祟"溫補(bǔ)學(xué)說(shuō)"。
同時(shí)有關(guān)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)書(shū)籍相繼面世,程國(guó)彭的《醫(yī)學(xué)心悟》(1732)一書(shū),以簡(jiǎn)明文字扼要清楚地論述中醫(yī)四診、八綱、八法以及臨證各科的診治,對(duì)初學(xué)者很有啟發(fā)。李用樣的《證治匯補(bǔ)》(1687)也是一部?jī)?nèi)科診治專(zhuān)著。
由于清朝考據(jù)風(fēng)氣盛行,不少醫(yī)家對(duì)重要的古典醫(yī)籍進(jìn)行了大量的考證與注釋工作。舉例如《黃帝內(nèi)經(jīng)》、《傷寒論》、《金匱要略》等,都有大量注釋刊行。
其他臨癥各科各自有發(fā)展特點(diǎn)與突出成就,表現(xiàn)在不少醫(yī)家對(duì)疾病診治的總結(jié)與醫(yī)著的空前增多。
西方醫(yī)學(xué)的傳入
19世紀(jì)末,清政府日益衰落,逐成西方資本主義國(guó)家的侵略對(duì)象。在宗教組織的支持下,教士及西方醫(yī)士們?cè)谥袊?guó)的洋化運(yùn)動(dòng)中扮演了重要角色。當(dāng)時(shí)出現(xiàn)很多由中國(guó)人或與西方人士共同開(kāi)辦的西醫(yī)學(xué)校,一批有關(guān)西方醫(yī)學(xué)的釋本也相繼面世。
西方醫(yī)學(xué)在中國(guó)開(kāi)始日益廣泛深入地傳播,由沿海到內(nèi)地,由設(shè)立診所到建醫(yī)院,由辦學(xué)校到吸收留學(xué)生,由翻譯醫(yī)書(shū)到成立學(xué)術(shù)團(tuán)體,近百年間,形成了中醫(yī)與西醫(yī)并存的局面。
近代早去西方學(xué)醫(yī)者為黃寬(1829-1878),廣東香山縣人,1850年赴英國(guó)愛(ài)丁堡大學(xué)專(zhuān)攻醫(yī)科,1857年回國(guó)后,以其高明醫(yī)術(shù)及醫(yī)德,深受廣東一帶人民的愛(ài)戴。
中西方醫(yī)學(xué)結(jié)合
在清朝末期,洋務(wù)運(yùn)動(dòng)引起了傳統(tǒng)中醫(yī)界的重視。由于種種復(fù)雜的原因,當(dāng)時(shí)醫(yī)學(xué)界出現(xiàn)了幾種不同的態(tài)度和主張;一些人對(duì)傳統(tǒng)中醫(yī)一概加以鄙視,認(rèn)為不科學(xué),極力主張取締;一些人拒絕接受新事物,認(rèn)為西方醫(yī)學(xué)全部不適合中國(guó)人。
有一些受過(guò)西方思想的人,認(rèn)識(shí)到中西醫(yī)各有所長(zhǎng),迫切探索發(fā)展中國(guó)醫(yī)學(xué)之路,試圖把西醫(yī)學(xué)術(shù)加以匯通。當(dāng)然根據(jù)當(dāng)時(shí)歷史背景和醫(yī)家們本身?xiàng)l件限制,其匯通中西醫(yī)的活動(dòng),未能取得明顯的成就。
在匯通中西醫(yī)活動(dòng)方面,其中早的一位先驅(qū)者為朱沛文,字少廉,廣東南??h人,出身醫(yī)學(xué)世家。他于1892年編撰了《中西臟腑圖像合纂》,將人體結(jié)構(gòu)、臟腑圖像與西方生理解剖圖譜相互參照,加以論述。
內(nèi)容較系統(tǒng)、豐富及集中地反映了他的中西醫(yī)結(jié)合的學(xué)術(shù)思想。