那么我們?yōu)槭裁磿羞@樣的概念呢?這是因為我們在剛開始接觸西方飲食時還分不清什么是意大利菜,什么是法國菜,英國菜,只能有一個籠統(tǒng)的概念。
當(dāng)時我國人就籠統(tǒng)地稱其為"番菜","番"即西方的意思。我國古人常常以為中國就是世界的中心,看待其他國家和地區(qū)都習(xí)慣帶上一種貶意,把東方稱之為"夷"、西方稱之為"番"、北方稱之為"胡"、南方則稱之為"蠻"。因此,所謂的"番菜"指的就是西餐。
另外,就西方各國而言,由于歐洲各國的地理位置都比較近,在歷史上又曾出現(xiàn)過多次民族大遷移,其文化早已相互滲透融合,彼此有了很多共同之處。
再者,西方各國的宗教信仰主要是天主教、東正教和新教(只有很少一部分人信仰伊斯蘭教),它們都是基督教的主要分支,因此在飲食禁忌和用餐習(xí)俗上也大體相同。至于南、北美洲和大洋洲,其文化也是和歐洲文化一脈相承的。
因此,不管西方人是否有明確的"西餐"概念,我國人民和其他東方人都對這部分大體相同,而又與東方飲食迥然不同的西方飲食文化統(tǒng)稱為"西餐"。
但近幾個年代以來,隨著東西方文化的不斷撞擊、滲透與交融,東方人民已經(jīng)逐漸了解到西餐中各個菜式的不同特點,并開始區(qū)別對待了。
一些高級飯店也分別開設(shè)了法式餐廳、意式餐廳等,西餐作為一個籠統(tǒng)的概念逐漸趨于淡化,但西方餐飲文化作為一個整體概念還是會繼續(xù)存在的。