在中國旅行了一段時間后,他對這個數(shù)字有了直接感受。他說,自己在北京坐了幾次地鐵,簡直像在擠沙丁魚罐頭一樣,在那樣擁擠和嘈雜的情況下,人們?yōu)榱俗簧踔翞榱松系罔F而發(fā)生摩擦完全可以理解。阿爾貝托說,在中國旅行的時候,他感覺中國人走路都很快,這反映中國的生活節(jié)奏很快,在長時間快節(jié)奏的生活壓力之下,人們也會比較容易著急。
駐華記者特別體驗了中國的公交。報道稱,在中國大城市的公交、地鐵站臺總能看到排隊候車的隊伍,但一旦車進了站,情況大不相同,甚至會變得“恐怖”:剎那間,所有人會一起沖向車門,也不管車里的人能否先下車。沒有“搶擠”經(jīng)驗的人,恐被這排山倒海的陣勢嚇倒。報道稱,在中國這樣的人口大國,“搶座”有時是迫不得已的。
中國大城市街頭總是充滿擁擠的混亂場面。為此,中國政府正試圖讓市民學會謙讓和守秩序:志愿者幫著維持車站的秩序,每個月11日被定為“排隊日”,但可惜效果并不大。文章作者后半帶調(diào)侃地寫道,“既然大家都擠,那我也擠吧,否則永遠上不去車了”。
中國人到底怕錯過什么?
實際上,中國人“搶”的不僅僅有地鐵或公交車上的座位,還有緊俏商品,限額錄取的名牌中小學入學指標,以及價格上漲的各類樓盤。在英國《每日電訊報》的網(wǎng)頁上,記者用英文輸入“中國人”,“急躁”等關鍵詞之后,立刻彈出了近2000條報道和評論,其中不少都是關于中國人時下心態(tài)的報道:有中國人對時下周邊局勢發(fā)表的“軍隊還愣著干嘛”的言論,也有食品價格漲了一些就稱“日子沒法過了”的抱怨。在一年多的調(diào)控后,中國一些城市樓盤價格剛有下降,就很快會吸引來一批購房者,導致價格再次回升。
英國稱,中國人眼下“拼搶”厲害的要數(shù)子女教育。一些大城市知名中小學的入學資格都成了家長競爭的目標,甚至幼兒園錄取也要進行面試。中國家長則帶著孩子在各種輔導班之間來回疲于奔命。今年夏天,上海一個收費10萬元的暑期班聲稱能夠讓孩子學會20秒鐘讀一本書。但10天后家長發(fā)現(xiàn)孩子的“特殊能力”并沒有被開發(fā)出來。該報道稱,這樣的拼搶反映中國人希望在激烈的競爭中勝出的迫切心情。