編者按:外國(guó)人有餐后吃甜點(diǎn)的習(xí)慣,這個(gè)跟中國(guó)是有一定的區(qū)別的。那么,相比較而言,餐后甜點(diǎn)有什么特殊的含義呢?我們?cè)撟骱卫斫饽?
結(jié)束于甜點(diǎn)的晚餐,猶如長(zhǎng)嘆聲中之掩卷,都是完美無(wú)缺的幸福。
甜點(diǎn),中西餐譜上通行的英文Dessert乃借自法文,特指正餐之后的那一道甜點(diǎn),區(qū)別于Tea Time的閑食,又作“甜品”而通行于中餐館,不過(guò)那是粵語(yǔ)的說(shuō)法。
↓點(diǎn)擊圖片直接進(jìn)入下一頁(yè)↓
與甜點(diǎn)對(duì)應(yīng)的是開(kāi)胃菜,后者很少有甜的,種類上也遠(yuǎn)不如甜點(diǎn)豐富。
既然雅克德里達(dá)認(rèn)為開(kāi)胃菜相當(dāng)于一本書(shū)的前言或者導(dǎo)讀,這樣我就可以放心地指出,甜品相當(dāng)于這本書(shū)的后記或跋。成為經(jīng)典的導(dǎo)讀或前言不勝枚舉,寫(xiě)得好的后記卻并不多見(jiàn)。
開(kāi)胃因顯而易見(jiàn)的實(shí)用而被普遍接受,結(jié)束的意義卻很曖昧。一道成功的甜點(diǎn)應(yīng)該兼有一切壓軸節(jié)目的樂(lè)而不淫以及悼詞的哀而不傷,方能控制好“結(jié)束”的火候。
西式的甜品花團(tuán)錦簇,尤以意、法為盛。提拉米蘇(Tiramisu)和薩芭雍(Sabayon)這種華麗的甜點(diǎn)一出場(chǎng),餐桌就變成了春裝發(fā)布會(huì)的天橋。作為意大利甜點(diǎn)的代表,外貌絢麗、姿態(tài)嬌媚的提拉米蘇已風(fēng)靡全球。
它以Espresso(特濃意大利咖啡)的苦、蛋與糖的潤(rùn)、甜酒的醇、巧克力的馥郁、手指餅干的綿密、乳酪和鮮奶油的稠香、可可粉的干爽,只用了不到十種材料,把“甜”以及甜所能喚起的種種錯(cuò)綜復(fù)雜的體驗(yàn),交糅著一層層演繹到極致。
意大利甜點(diǎn)的獨(dú)步天下,可能與意大利人對(duì)于“甜”的特殊理解有關(guān)。常見(jiàn)于樂(lè)譜的意大利文Dolce,往往在“甜”的主旋律之下提示著某種“甜美”和“憂傷”的風(fēng)格,為其他語(yǔ)種所不具備。