隋唐五代中外醫(yī)藥交流

  隋唐五代時期,由于經(jīng)濟(jì)和文化的繁榮,使得中外的交流迅速增加,我們知道唐朝的時候,長安(也就是現(xiàn)在的西安)是世界性大都會,當(dāng)時的貿(mào)易非常繁榮。這也使得中外醫(yī)藥交流變得頻繁,那么當(dāng)時中國到底和哪些國家有過醫(yī)藥交流呢?一起來看看吧。

  隋唐時期,國富民強(qiáng),百業(yè)興旺,促進(jìn)了國內(nèi)外貿(mào)易的發(fā)展和科學(xué)文化的交流,長安成了中外文化與經(jīng)濟(jì)交流的中心。醫(yī)藥學(xué),在隋唐時期比以往任何一代都更繁榮,而且由于當(dāng)時中醫(yī)學(xué)處于領(lǐng)先地位,對近鄰如日本、朝鮮等國的影響更大。當(dāng)然,中醫(yī)藥在中外醫(yī)學(xué)交流中,也吸取了國外的用藥經(jīng)驗、處方、藥物,甚至醫(yī)學(xué)理論。這些相互間的交流,對發(fā)展和豐富中國醫(yī)藥學(xué),對保障人民身體健康,發(fā)揮了明顯的作用,對促進(jìn)世界醫(yī)學(xué)發(fā)展也作出了有益的貢獻(xiàn)。

  據(jù)《隋書》新、舊《唐書》等記載,其時與我國有過交住的地區(qū)和國家有九十余個。由于歷史的變遷以及其他種種因素,疆域也不斷發(fā)生變化,在此只能就當(dāng)時國家之屬于現(xiàn)代的國家或民族地區(qū)為依據(jù)來討論中外醫(yī)藥交流的問題。

  一、中朝醫(yī)藥交流

  中朝之間的交往相當(dāng)頻繁,高名麗、百濟(jì)、新羅都曾派學(xué)生來我國留學(xué)。因新羅等國不斷派遣子弟來中國求學(xué),不僅中醫(yī)藥學(xué)傳入朝鮮,中國的醫(yī)事制度亦為朝鮮所接受。如公元693年,新羅置醫(yī)學(xué)博士二人,以中國醫(yī)書《本草經(jīng)》、《甲乙經(jīng)》、《素問》、《針經(jīng)》、《脈經(jīng)》、《明堂經(jīng)》、《難經(jīng)》等科目教授學(xué)生。后又增加《新修本草》課程,顯然是仿照中國醫(yī)學(xué)教育而施行的。

  中醫(yī)的醫(yī)學(xué)典藉如《傷寒論》、《諸病源候論》、《千金方》和《外臺秘要》等陸續(xù)傳入新羅。

  公元796年,唐政府頒行《廣利方》,令各州府縣抄寫流傳。新羅當(dāng)局得知,即遣使向唐政府請求該書,《劉夢得文集》載有劉禹錫于貞元十九年(803年)九月十七日代淮南杜相公論新羅請《廣利方》所寫奏本,由此也可見朝鮮政府對中國醫(yī)學(xué)之重視。

  朝鮮醫(yī)學(xué)也傳入中國。如《外臺秘要》記載了“高麗老師方”?!蹲C類本草·威靈仙》下記有:“唐貞元中,高陽子周君巢作威靈仙傳云:先時商州有人重病足不履地者數(shù)十年,……遇一新羅僧見之告曰:此疾一藥可活,但不知此有否?因為之入山求索,果得,乃威靈仙也。使服之,數(shù)日能步履。可見朝鮮僧在公元八世紀(jì)時已在中國活動和進(jìn)行醫(yī)療。公元723年,唐政府頒行的《廣濟(jì)方》中強(qiáng)調(diào)應(yīng)用高麗昆布治膀胱結(jié)氣者(李時珍《本草綱目》卷19,昆布P.1376,人民衛(wèi)生出版社,1981年),反映了唐代醫(yī)家對朝鮮藥材的重視和信任。

  除醫(yī)方之外,朝鮮的人參、牛黃、昆布、芝草等藥不斷輸入中國,為中國應(yīng)用和研究提供了寶貴的經(jīng)驗,朝鮮藥材也較多見載于本草著作,如《本草拾遺》載有新羅產(chǎn)藥材藍(lán)藤根、大葉藻和昆布;《海藥本草》里載有的附子等。此外,《海東繹史》卷26中載有新羅產(chǎn)藥材土瓜、海石榴、海紅花、茄子、石發(fā)、海松子、桃、榛子、膃肭臍等。

  由上可見,隋唐兩代特別是唐代,中朝兩國醫(yī)藥相互交流之盛況。

  二、中日醫(yī)藥交流

  隋唐時期,日本正是推古天皇時期,圣德太子進(jìn)行了一系列的政治改革。他向我國派來留學(xué)生,直接把儒教、佛教思想等帶回日本,同時還把我國的醫(yī)藥帶回國去。如公元608年,日本政府派小野妹子等來我國,其中有藥師難波惠日、倭漢直福音等前來學(xué)醫(yī),可謂是日本早派來我國學(xué)醫(yī)的留學(xué)生。小野妹子學(xué)成后得《四海類聚方》三百卷以歸(松尾東洋《皇漢醫(yī)學(xué)沿革之展望》P10,《皇漢醫(yī)學(xué)從書》第十四冊,世界書局,1936年),惠日等在我國居住有十余年之久,于公元623年回國,攜帶有《諸病源候論》等書?;萑栈貒笤谌毡緜鞑ブ袊t(yī)學(xué)7年,又于公元630年和654年第二次、三次來中國深造。

  以后,來華學(xué)醫(yī)的日本學(xué)者,較的還有管原清、管原捤成等。此外尚有傳到日本的藥物,從日本皇家文物倉庫“正倉院”收藏的藥物可見一斑。公元756年日本圣武天皇逝世后,光明皇后把宮庭所存藥品送到“正倉院”。其中有中藥約60種,包括麝香、犀角、人參、大黃、龍骨、肉桂、甘草等,至今仍保存于正倉院中。

  日本大寶年以后,更加全面地模仿唐代的文化,中國的醫(yī)事制度也為日本所效法。公元701年8月,日本文武天皇頒布“大寶令”,其中的醫(yī)事制度、醫(yī)學(xué)教育、醫(yī)官等設(shè)置,完全采納唐制。如疾醫(yī)令規(guī)定于中務(wù)省設(shè)正、佑、令使、侍醫(yī)、藥生等官職,宮內(nèi)省設(shè)醫(yī)師、醫(yī)博士、醫(yī)生;針師、針博士、針生;按摩師、按摩博士、按摩生;咒禁博士、咒禁生;藥園士、藥園生等職務(wù),規(guī)定醫(yī)生、針生分科習(xí)業(yè),醫(yī)生必修《甲乙經(jīng)》、《脈經(jīng)》、《小品方》、《集驗方》。針生則必修《素問》、《針經(jīng)》、《明堂》、《脈訣》、《流注經(jīng)》、《偃側(cè)圖》、《赤烏神針經(jīng)》等。學(xué)習(xí)年限:體療、產(chǎn)科、針科均為7年;創(chuàng)腫、少小為5年;五官科4年;按摩、咒禁3年,上述這些明顯具有唐代中國醫(yī)學(xué)的特點。

  除派遣留學(xué)生如和使者前來中國學(xué)習(xí)和考察外,日本還邀請中國學(xué)者去日本講學(xué)和教授。如公元754年,我國高僧鑒真應(yīng)邀東渡日本。他在傳律講經(jīng)同時,還傳授中國醫(yī)藥知識、鑒別藥材的方法等,對日本雙方醫(yī)藥的發(fā)展有一定影響。

  中國醫(yī)藥傳入日本以后,得到日本朝野重視,在日本出現(xiàn)了許多以研究中國醫(yī)學(xué)而著稱的學(xué)者,他們撰寫了不少研究中國醫(yī)學(xué)的巨著。如公元808年日本平城天皇的侍醫(yī)出云廣真等編成《大同類聚方》100卷,就是參考傳入日本的中國醫(yī)籍《黃帝內(nèi)經(jīng)》、《針經(jīng)》、《脈經(jīng)》、《甲乙經(jīng)》、《小品方》、《新修本草》等書而成的。據(jù)藤原佐世所編《日本國見在書目錄》(891)所載,當(dāng)時日本官方所存中醫(yī)藥書籍已達(dá)163部,1309卷。其中包括不少后來在我國散佚的書,如《新修本草》、《小品方》、《集驗方》等。這些書都是通過日本來我國的使節(jié)、僧人、留學(xué)生,以及赴日的唐人帶去的,可見中醫(yī)當(dāng)時在日本之鼎盛。

  三、中越醫(yī)藥交流

  隋唐時期,中越之間的交往也更頻繁,中國許多名士如沈佺期、劉禹錫、高駢、樊綽等人都曾去過越南,醫(yī)藥隨之傳入越南更多?!队裉瞄e話》記載,當(dāng)時有中國人申光遜者,曾治愈一越南人之腦痛癥,唐代名醫(yī)孫思邈在越南被當(dāng)作醫(yī)神塑于先醫(yī)廟中供奉。

  在中越互相交住中,越南醫(yī)藥也通過貿(mào)易通商相互贈禮品,不斷傳入中國。如位于今越南中部之林邑國(至十五世紀(jì)時為越南黎王朝所并),曾多次遣使來中國。帶入沉番、琥珀、犀角等等藥物。

  在唐代的一些本草著作如《新修本草》、《本草拾遺》等書中,收有不少越南藥物,如白花藤、丁香、庵摩勒、毗黎勒、詹糧香、訶黎勒、蘇方木、白茅芋香、櫚木等。此外,越南的成藥也有傳入。如《太平廣記》引《宣室志》稱:“安南有玉龍膏,能化銀液,唐韓約攜以入中國”。因此,在中越醫(yī)藥交流中,是相互促進(jìn),共同提高的。

  四、中印醫(yī)學(xué)交流

  隋唐時期,由于佛教在中國盛行,中印之間關(guān)系更為密切,不少僧人互相往返,促進(jìn)了中印之間的醫(yī)藥交流。

  公元629~645年間,唐朝僧人玄奘在印度取經(jīng),曾有《大唐西域記》,給我們提供了印度醫(yī)學(xué)隨著佛教而傳入我國的線索。如該書記敘:“其婆羅門學(xué)四吠陀論:一曰壽,謂養(yǎng)生繕性;二曰祠,謂享祭祈禱;三曰平,謂禮儀、占卜、兵法、軍陣;四曰術(shù),謂異能、伎數(shù)、梵咒、醫(yī)方?!薄安∷溃悍苍饧膊?,絕粒七日,期限之中,多有痊愈;必未瘳差,方乃餌藥,藥之性類;各種不同;醫(yī)之工伎,占候有異?!?玄奘:《大唐西域記》卷2)。

  唐僧義凈,于公元671年去印度,在印度渡過了二十五個春秋,已向印人介紹過中國的本草學(xué)、針灸學(xué)、脈學(xué)、延年益壽術(shù)等知識。他還對中印兩國的藥物作了比較,曰:“須知西方(指印度、尼泊爾、巴基斯坦等玄奘取經(jīng)稱作西域的地方)藥味與東夏不同,互有互無,事非一概,且如人參、茯苓、當(dāng)歸、遠(yuǎn)志、烏頭、附子、麻黃、細(xì)辛,若斯之流神州上藥,察問西國咸不見有。西方則多足訶黎勒,北道則時有郁金香。他和玄奘的活動足以說明中印、中尼、中巴之間的醫(yī)藥交流在唐代是很繁榮的。

  隋唐時期也大量傳入了印度醫(yī)藥學(xué)理論和醫(yī)療技術(shù)等。

  在中印僧人翻譯的不少佛經(jīng)中,包含有不少印度醫(yī)學(xué)的內(nèi)容。如隋代天竺三藏阇那崛多,《不空羂索咒經(jīng)》,其中有用藥物蘇摩羅(梔子)、因陀羅波尼草(香附子)等多種藥物、香科制成的藥丸并加咒語治一切“鬼病”恐怖癥;唐義凈三藏譯《佛說療痔病經(jīng)》、《曼殊寶利菩薩咒藏中一字咒王經(jīng)》,前者介紹了痔的分類,后者介紹用咒語及配合藥物治療內(nèi)、外、婦、五官等科疾病。醫(yī)藥內(nèi)容隨佛經(jīng)傳入,是中印醫(yī)學(xué)交流的一個途徑。而佛經(jīng)是隨佛教而來,譯述佛經(jīng)者亦是高僧。因此,佛教在中印醫(yī)學(xué)教流中亦起了促進(jìn)作用。

  此外,尚直接譯進(jìn)了不少印度醫(yī)籍。據(jù)《隋書》、《唐書》記載有十一種,七十八卷。王燾《外臺秘要》中曾引用“天蘭經(jīng)論眼”,也說明印度眼科專著已引起當(dāng)時中國醫(yī)學(xué)家的重視。

  隋唐時期,有不少印度產(chǎn)藥物,作為貢品傳入中國。如:郁金香、龍腦香等等。

  隋唐時期,印度醫(yī)也有來華者,以眼科醫(yī)為多。劉禹錫曾有《贈眼醫(yī)婆羅門詩》(劉禹錫《劉夢得文集》卷7,P51,四部叢刊縮編本,商務(wù)印書館,1930年),就是印度限醫(yī)一例。此外有印度來華的“方士”,如曾為唐太宗煉制丹藥的那羅邇娑婆及總章元年(668)來華的婆羅門盧伽逸多等,(同(3)卷51,P887),這些方士皆是兼識醫(yī)藥者。

  印度醫(yī)藥的大量傳入,影響及當(dāng)時中國的醫(yī)學(xué),因而在隋唐時期完成的醫(yī)藥著作中,印度醫(yī)學(xué)理論的“四大”說,均有述及。如《千金要方》中曰:“凡四氣合德,四神安和,一氣不調(diào),百一病生?!?孫思邈《備急千金要方》卷1,P3人民衛(wèi)生出版社,1955),《外臺秘要》則曰:“身者,四大所成也。地水風(fēng)火,陰陽氣候,以成人身八尺之體,骨肉肌膚,塊然而處,上地大也……”(王燾《外臺秘要》,卷21,P562,人民衛(wèi)生出版社,1655),除理論外,醫(yī)方、醫(yī)法也有傳入,《千金要方》、《千金翼方》中記載有耆婆方十余個及天竺按摩法:《外臺秘要》除載有“天竺經(jīng)論眼”外,還有轉(zhuǎn)引之“近效蓮子草膏”(王燾《外臺秘要》,卷31,P851,人民衛(wèi)生出版社,1955年)?!肚Ы鹨矸健分械闹浣麅?nèi)容及隋唐咒禁科的出現(xiàn),顯然也受到印度佛教醫(yī)學(xué)之影響。

  五、中國與阿拉伯諸國的醫(yī)學(xué)交流

  公元七世紀(jì)在阿拉伯半島崛起了伊斯蘭教國家,大食,即阿拉伯帝國,中國與大食的交往甚頻繁,在公元615~789年間,大食正式遣使來唐者有37次之多。其使攜帶來獻(xiàn)的方物中包括有藥物,《宋史·大食傳》也記曰:“唐朝永徽以后屢次入朝而獻(xiàn)方物?!睋?jù)《本草綱目》記載來自大食之藥物有:馬腦、無名異、阿芙蓉、薰陸香、麒麟竭、蘇合香、無食子、訶黎勒、丁香等。大食是唐代對阿拉伯帝國之稱呼。故宋、明記載之大食國產(chǎn)藥物,當(dāng)多系隋唐時傳入的。

  隋唐時期,中國的煉丹術(shù)、脈學(xué)、本草等內(nèi)容也傳入阿拉伯。如生活于相當(dāng)宋興之世的譽(yù)為醫(yī)學(xué)名父的伊本·西拿,西歐人稱阿維森納(980~1037)的著作《醫(yī)典》中就有受中醫(yī)學(xué)影響的跡象,如《醫(yī)典》記述的48種脈象中,有35種與中醫(yī)脈象相同;關(guān)于糖尿病患者尿有甜味,高熱病人有循衣摸床的征象以及藥物來源等。因而,《醫(yī)典》也是隋唐時期中阿醫(yī)藥交流的反映。

  古比波斯,即今之伊朗,在整個唐代都有波斯商人來中國經(jīng)商。公元647~762年間,波斯使節(jié)來中國有28次之多,不少使節(jié)攜有香料、藥物等。

  如公元730年波斯王子繼忽婆來朝獻(xiàn)香藥、犀牛等,中國本草中還記載有密陀僧、綠鹽、阿月渾子、無石子、阿魏等波斯傳入藥物,可見皮斯藥物也豐富了中國藥學(xué)的內(nèi)容。不少中國化了的波斯人及其后裔,也對中醫(yī)學(xué)作了重要貢獻(xiàn),如唐末五代詩人兼藥學(xué)家李珣,傳為波斯商人李蘇沙之后,其家以販賣香藥為業(yè),有豐富的海藥知識。他撰有《海藥本草》,基本上是一部總結(jié)和記述波斯等海外傳入中國藥物的著作。

  與此同時,我國也有許多藥物向阿拉伯國家輸出。如肉佳、蘆薈、樟腦、生姜等。依賓庫達(dá)特拔之《省道記》載中國。出口貨有戈菜伯、吉納膠、蘆薈、樟腦……肉桂、生姜等”。

  六、中國與其他國家的醫(yī)藥交流

  隋唐時期,在今之東南亞有訶陵、墮婆登、獅子國等古國,與我國的交往也很密切。訶陵,又名阇婆,即今印度尼西亞之爪哇島?!霸桶四?,道使獻(xiàn)……頻加鳥并異香;”“十三年十一月,獻(xiàn)……玳瑁蓋、生犀等”。此外還有訶陵商人傳入的醫(yī)方。據(jù)蘇頌《圖經(jīng)本草》記載:“破故紙,今人多以胡桃合服,此法出于鄭相國。自敘云:予為南海節(jié)度年七十有五,越地卑濕,傷于內(nèi)外,眾疾俱作,陽氣衰絕,服乳石補(bǔ)藥,百端不應(yīng)。元和七年,有訶陵國舶主李摩訶,知予病狀,遂傳此方并藥”。訖今為臨床常用之溫補(bǔ)腎陽用方。墮婆登國在訶陵國之西(當(dāng)亦在爪哇、蘇門答臘一帶)“貞觀二十一年,其王獻(xiàn)古貝、象牙、白擅等”。

  地處絲綢之路中段的古國如吐火羅、罽賓、個失密、泥婆羅等國,在隋唐時期與中國的往來也密切,隨著相互的貿(mào)易往來,醫(yī)藥上也得到交流。如:

  吐火羅國(古之大夏)。在今阿富汗北部,曾多次遣使進(jìn)貢?!伴_元八年。獻(xiàn)……異藥。至十二年。遣使獻(xiàn)胡藥乾陀羅等二百余品?!四?。巡使獻(xiàn)紅頗梨、碧頗利、生馬腦、金精及質(zhì)汗等藥”。

  罽賓(為西域古國名)、指今阿富汗東北一帶地方及克什米爾一帶。唐代稱個失密,或作迦濕邇羅,即克什米爾的古譯,據(jù)史書記載罽賓與中國的交流有:“貞觀十六年,遺使獻(xiàn)耨特鼠,喙光而尾赤,能食蛇。有破蛇螫者,鼠輒嗅而尿之,其瘡立愈”?!伴_元七年,遣使來朝,進(jìn)《天文經(jīng)》一夾,《秘要方》并蕃藥等物”。個失密“開元初遣使來朝。八年……獻(xiàn)胡藥”。

  泥婆羅國,指今尼泊爾,“(貞觀)二十一年,遣使獻(xiàn)波蓤菜、渾提蔥”。此二者皆為藥物。

  在隋唐時期史書中所記載的與之有醫(yī)藥交流的國家尚有昆侖、拂懔等。

  昆侖,我國唐代前后,泛指今中印半島南部及南洋諸島。同時,我國古代又稱黑膚人為昆侖,故從廣義講,昆侖亦包括了今部分非洲國家。唐本草中記載來自昆侖的藥物有木香、益智子,肉豆蔻、骨路支、濱榔、丁香、檀香、阿魏、蘇方木、白檀香等。

  拂懔,又作拂臨、拂林、拂菻即漢之大秦。隋唐時所謂拂菻即東羅馬帝國。

  據(jù)《新唐書》記載,拂菻有“善醫(yī)能開腦出蟲以愈目眚”(歐陽修《新唐書》卷211下,P6260,中華書局,1975年),是穿顱術(shù)從國外傳入中國之記錄,《舊唐書》則載有“乾封二年(667年)迫使獻(xiàn)底也伽”,說明七世紀(jì)中期,底也迦已從拂菻傳入,而在顯慶二至四年(657~659)編寫的《新修本草》中已有“底野迦”的記載,曰“出西戎”,則也是一個旁證。底野迦是由許多種藥物制成的,其中含有鴉片。提制鴉片的植物為罌粟,也是從唐代才為唐醫(yī)家陳藏器以“罌子粟”為名收入他的本草著作《本草拾遺》中。

  結(jié)語:看完這篇文章,我們知道在隋唐五代的時候,不但和我們周邊的朝鮮、越南、印度和日本存在醫(yī)學(xué)交流,就連一些非洲國家也是交流國之一,可見當(dāng)時的景象是多么繁榮,這也促進(jìn)了后來兩宋時期醫(yī)學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展。